29.6.11

Une idée pour encourager le Tohoku

Bonjour!

Rahhhhh... il fait chaud, et chaud, et chauuuuudd
29,8℃ dans ma chambre. Mais je supporterai sans allumer l'air conditionné
Bon courage à moi pour économiser l'électrocité!!

Depuis le sinistre de mois de mars, je cherche à faire des dons pour soutenir la région et les gens les plus touchés. La région de Kanto (incluant Tokyo) fait aussi partie des régions sinistrées, mais la gravité n'est pas du tout comparable avec le nord, la région de Tohoku. Il faudrait que je sois heureuse d'avoir rien perdu.

J'avais fait un don financier par intermédiaire de ma banque, contribué de petites monnaies aux bénévoles (des enfants scouts, etc..) dans la rue, et avec mes parents nous avions offert des couettes et des fringues aux gens de Fukushima refugiés temporairement à Tokyo.

Et j'ai entendu récemment à la télé parler de "LIGHT UP NIPPON".

C'est un projet de tirer des feux d'artices dans le ciel des côtes de Tohoku le 11 août pour déplorer des victimes ainsi que pour prier pour la plus rapide reconstruction季節外れの花火(´・ω・`)デコメ絵文字 (Je ne savais pas que les feux d'artifice avaient à l'origine pour but de déplorer des morts....) Ce projet est géré par des bénévoles et financié par des dons des individus et des sociétés. Il semble que le projet est maintenant patroné par le Ministère de l'Economie japonaise et des ambassades, et je trouve de plus en plus l'annonce dans des journaux ces derniers jours, ça veut dire que le projet se répend de plus en plus!

Tout le monde peut supporter ce projet en faisant un don de minimum 1000 yen ( 1 euro = 116 yen). J'en ai parlé à mes parents et nous allons faire un don de 6000 yen au total. Pour l'info, avec 3000 yen on peut tirer un feu d'artifice de petite taille. Ma famille pourra donc offrir 2 petits feux d'artifices

Pour les japonais, le feu d'artifice est quelque chose spéciale et également un spectacle caractéristique de l'été japonais. Pour les gens de Tohoku qui vivent différement de l'an dernier, j'imagine que du fait de pouvoir admirer le feu d'artifice doit être vraiment encourageant. Je trouve ce projet très cool!

Si vous êtes intéressé, n'hesitez pas de donner un coup d'oeil sur leur site officiel
Dommage que le site n'est pas encore suffisament créé en anglais, mais vous allez voir qu'il est très bien fait en version japonais

http://lightupnippon.jp/
(Vous allez trouver le bouton "English" en haut à droite.)

En espérant qu'il y aura encore beaucoup de supporters qui y participeront pour que nous puissions encourager le Tohoku et transmettre notre message "nous sommes là avec vous"... J'ai hate d'être au 11 août



いや~、暑いですねぇ
ただ今、室温29.8℃でございます。でも、エアコンはつけずに耐え忍ぶぞ
節電、節電!!

3月の大震災、私たちのいる関東も被災地の一端ではあるけれど、家族も親戚も友人もみんな無事、家もある、職場もある、東北地方に比べればちょっとの不便さぐらい文句なんて言えない。東北の被災地のために何か少しでも力になれればなぁ・・・と、今まで銀行を通じた赤十字への募金、街頭募金、それから、両親を通じて福島県から避難している方々に掛け布団や洋服の寄付をしてきました。

他に何かできることはないかな、と思っていた時に、めざましテレビで紹介していたのが「LIGHT UP NIPPON」。

今回の大震災による追悼と復興の意味を込めて、8月11日に太平洋東北沿岸の数か所で同時に花火を打ち上げるという企画で、サポーターの募金によって運営・実施されるそう季節外れの花火(´・ω・`)デコメ絵文字 最近経産省が後援に加わって、新聞などでも紹介されていて、少しづつ広まりつつあるみたい。

誰でも1口1000円から参加できるそうなので、私は両親も巻き込んで、少しだけれど計6000円を寄付することにしました。3口で3号玉1個らしいから、3号玉2発は上げて貰えるかな

花火って、日本人にとって夏の風物詩で、特別なもの。たくさんのことが制限されて、去年とまったく違う生活を送っている東北の方々にとって、こんな状況でも花火が見られるというのは、とても元気づけられるのではないかと思います。なんて粋な企画なんだろう。

ぜひHPを一度見てみてください
このHPがまたよくできてるんだ


東北の方々を元気づけられるよう、みんなの応援が伝えられるよう、これからもっとたくさんのサポーターが集まりますように。8月11日が楽しみです

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire